ยินดีต้อนรับทุกท่านครับ
Welcome!! Please make yourself at home :)


สวัสดีครับ ผมชื่อทองครับ !! My name is Tong, Nice to meet you here. How do you do !

Blog นี้วันแรกไม่มีอะไรเลย จนเริ่มเป็นรูปเป็นร่าง ก่อตัวทีละนิดทีละน้อยแล้ว ซึ่งผมคาดหวังว่าสิ่งที่ผมตั้งใจรวบรวมข้อมูลจากทั้งตัวผมเอง เวบไซต์ต่างๆ และหนังสือที่มีหรือหนังสือของคนรู้จัก จะสามารถเป็นประโยชน์ต่อคนไทยทุกคนที่ต้องการเรียนรู้ภาษาอังกฤษของตนเองรวมถึงคนใกล้ตัวของคุณนะครับ จะพยายามทยอยทำเรื่อยๆครับ เนื่องจากต้องใช้เวลาพอสมควรในการเรียบเรียง หากท่านมีความประสงค์ที่จะให้เพิ่มเนื้อหาอะไรที่ต้องการเร่งด่วนหรือมีความสนใจสิ่งใดเป็นพิเศษ หรือพบสิ่้งผิดปกติ ลิ้งค์ไหนเข้าไม่ได้ ข้อมูลตรงไหนผิด อยากจะให้ปรับเปลี่ยนในทางที่ดีขึ้นอย่างไรบ้างโปรดแจ้งได้ทันทีนะครับที่ svmercy@hotmail.com , please do not hesitate to email me แปลว่า ไม่ต้องเกรงใจคร้าบบ :)

ขอความกรุณาอย่า Add ผมเข้า Facebook ของคุณเพื่อ Tag ข้อมูลธุรกิจเครือข่ายนะครับรวมถึงส่ง Email ดังกล่าวเข้ามาด้วยครับ ขอบคุณครับ

ด้านล่างนี้เป็นช่องไว้ค้นหาหัวข้อที่ผมเคยโพสความรู้เอาไว้ ถ้าคุณเคยเข้ามาแล้วมาคราวนี้หาไม่เจอ พิมค้นหาได้ที่นี่เลยครับ

ค้นหาหัวข้อที่ต้องการทราบ

ค้นหาข้อมูลกับ Google

Google
Search WWW Search timemykung.blogspot.com

2555/07/06

หัวข้อที่ 21 Else, Or else, nothing else, above all else มีแนวทางการใช้อย่างไร

วันนี้เอา Or else มาสอน มี 2 ความหมายนะครับ เอาความหมายแรกก่อนละกัน

1. Or else ทำหน้าที่เป็น Conjunction หรือคำเชื่อม มีความหมายว่า
"มิฉะนั้น" "ถ้าเช่นนั้น" "หากเช่นนั้น"

ตัวอย่างเช่น "We must be hurry or else we will miss the train."
หมายถึง "เราต้องรีบแล้วล่ะ ไม่เช่นนั้น เราจะตกรถไฟเอานะ"

2. Or else ใช้เวลาจะเตือนใคร ใครเคยได้ยินคำว่า Behave !! มั่งครับ ผมเคยได้ยินจากลูกค้าก่อนขึ้นเครื่อง ก็เลย งงๆ แล้วมาถามคนรู้ ก็เลยเข้าใจว่า อ๋อ เค้าแกล้งเรานี่เอง (ตอนนั้นพยักหน้าไปด้วยอ่ะ)
คำนี้จะหมายถึง "ทำตัวดีๆล่ะ" "อย่าซนนะ" "อย่าดื้อนะ" มีความหมายคล้ายๆกันครับ

ถ้าแยก else มาส่วนมากจะเห็นต่อท้าย someone else, anyone else, anything else จะหมายถึง ใครก็ตาม อะไรก็ตาม โดยไม่เจาะจงถึงใคร สิ่งของอะไรก็แล้วแต่ ไม่ได้ระบุ เฉพาะใคร

nothing else = ไม่มีอะไรแล้ว
if nothing else = at least ( อย่างน้อย )

แค่เติม if เข้าไป ความหมายก็เปลี่ยนซะแล้ว

อีกอันละกันนะ "Above all else"
มีความหมายว่า "เหนืออื่นใด" "เหนือสิ่งอื่นใด"

เช่น Stay home quietly guys, above all else complete your homework before mom and dad come back. Okay?

หมายถึง อยู่บ้านกันดีๆเงียบๆนะเด็กๆ นอกเหนือจากนั้นทำการบ้านให้เสร็จก่อนพ่อกับแม่กลับถึงบ้านนะจ๊ะ โอเคมั้ยคับ?

วันนี้พอแค่นี้ เอาไปลองแต่งประโยคกันเล่นๆดูนะครับ :)


Free counters!
Free counters!

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

เชิญร่วมติชมได้ที่นี่ ทุกๆความเห็นของท่านนำมาสู่การพัฒนาครับ :)